mercoledì 14 febbraio 2024

🎀Schiacciata con l'uva.🎀Crushed With The Grapes.🎀Écrasé Avec Les Raisins.🎀Aplastado Con Las Uvas.🎀Zerkleinert mit den Trauben.🎀Zadavlennyy s vinogradinami.

🎀Il periodo della vendemmia per i fiorentini significa schiacciata con l'uva. Tipica della provincia di Firenze, si è diffusa anche in altre parti della Toscana. La schiacciata con l'uva è una specialità legata al periodo della vendemmia e viene preparata nei mesi di settembre e ottobre. Le origini. È un dolce di origine povera, che un tempo veniva cucinato al tempo della vendemmia per le sagre contadine e le sue modeste origini sono ben testimoniate dalla semplicità degli ingredienti: pasta da pane, olio d'oliva, zucchero e uva nera. Alcuni sostengono che risalga addirittura al periodo etrusco, dove veniva realizzata con farina di frumento. La tradizione vuole che si usi solo la varietà canaiola, dai chicchi piccoli e con molti semi. In molti forni oggi è possibile anche trovarla senza semi.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀The harvest period for the Florentines means crushed with grapes. Typical of the province of Florence, it has also spread to other parts of Tuscany. The Schiacciata con l'uva is a specialty linked to the harvest period and is prepared in the months of September and October. The origins. It is a dessert of poor origin, which was once cooked at the time of the harvest for peasant festivals and its modest origins are well evidenced by the simplicity of the ingredients: bread dough, olive oil, sugar and black grapes. Some argue that it even dates back to the Etruscan period, where it was made with wheat flour. Tradition has it that only the Canaiola variety is used, with small grains and many seeds. In many ovens today it is also possible to find it without seeds.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀La période des vendanges pour les Florentins signifie écrasé de raisins. Typique de la province de Florence, il s'est également répandu dans d'autres parties de la Toscane. La Schiacciata con l'uva est une spécialité liée à la période des vendanges et est préparée aux mois de septembre et octobre. Les origines. C'est un dessert d'origine pauvre, qui était autrefois cuisiné au moment des vendanges pour les fêtes paysannes et ses origines modestes sont bien mises en évidence par la simplicité des ingrédients : pâte à pain, huile d'olive, sucre et raisins noirs. Certains affirment qu'il remonte même à la période étrusque, où il était fabriqué avec de la farine de blé. La tradition veut que seule la variété Canaiola soit utilisée, avec de petits grains et de nombreuses graines. Dans de nombreux fours aujourd'hui, il est également possible de le trouver sans graines.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀El período de cosecha para los florentinos significa aplastado con uvas. Típico de la provincia de Florencia, también se ha extendido a otras partes de la Toscana. La Schiacciata con l'uva es una especialidad ligada a la época de cosecha y se prepara en los meses de septiembre y octubre. Los origenes. Es un postre de origen pobre, que antiguamente se cocinaba en la época de la vendimia para las fiestas campesinas y su modesto origen queda bien evidenciado por la sencillez de los ingredientes: masa de pan, aceite de oliva, azúcar y uvas negras. Algunos sostienen que incluso se remonta a la época etrusca, donde se elaboraba con harina de trigo. Cuenta la tradición que sólo se utiliza la variedad Canaiola, de grano pequeño y muchas semillas. En muchos hornos hoy en día también es posible encontrarlo sin semillas.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Die Erntezeit bedeutet für die Florentiner mit Trauben zerdrückt. Sie ist typisch für die Provinz Florenz und hat sich auch in anderen Teilen der Toskana verbreitet. Die Schiacciata con l'uva ist eine an die Erntezeit gebundene Spezialität und wird in den Monaten September und Oktober zubereitet. Die Ursprünge. Es handelt sich um ein Dessert minderer Herkunft, das einst zur Zeit der Ernte für Bauernfeste gekocht wurde, und seine bescheidene Herkunft wird durch die Einfachheit der Zutaten deutlich: Brotteig, Olivenöl, Zucker und schwarze Weintrauben. Einige argumentieren, dass es sogar aus der Zeit der Etrusker stammt, als es aus Weizenmehl hergestellt wurde. Traditionell wird nur die Sorte Canaiola verwendet, mit kleinen Körnern und vielen Samen. In vielen Öfen ist es heute auch ohne Kerne zu finden.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Period sbora urozhaya dlya florentiytsev oznachayet razdavlennyy vinograd. Tipichnyy dlya provintsii Florentsii, on rasprostranilsya i na drugiye chasti Toskany. Schiacciata con l'uva firmennoye blyudo, svyazannoye s periodom sbora urozhaya, kotoroye gotovyat v sentyabre i oktyabre. Istoki. Eto desert bednogo proiskhozhdeniya, kotoryy kogda-to gotovili vo vremya sbora urozhaya dlya krest'yanskikh prazdnikov, i o yego skromnom proiskhozhdenii khorosho svidetel'stvuyet prostota ingrediyentov: testo dlya khleba, olivkovoye maslo, sakhar i chernyy vinograd. Nekotoryye utverzhdayut, chto on dazhe voskhodit k etrusskomu periodu, kogda yego delali iz pshenichnoy muki. Traditsionno ispol'zuyetsya tol'ko sort Kanayola s melkimi zernami i bol'shim kolichestvom semyan. Vo mnogikh dukhovkakh segodnya mozhno nayti i bez kostochek.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀400 g of flour 0 7 g of dehydrated brewer's yeast 6 tablespoons of granulated sugar 4 tablespoons of olive oil 200 ml of water 2 bunches of black grapes. Execution easy Preparation time 30 min Cooking time 45 min 50 min Rising time 2h Portions 8🎀

venerdì 8 gennaio 2021

🎀Rose.🎀Rose.🎀Rose.🎀Rosa.🎀Rose.🎀Roza.🎀

🎀 Un cielo azzurro, un sole fiammeggiante, la risata di un bambino, il profumo di alcune rose bianche, che sfiorano il tuo volto al passaggio e i pensieri viaggiano per portare un pò di pace, furtivamente....finalmente sono tornate le rose. Gu. 🎀
🎀Un ciel bleu, un soleil de plomb, le rire d'un enfant, le parfum de quelques roses blanches, qui touche ton visage en passant et je les pensées voyagent pour apporter un peu de paix, furtivement ... enfin les roses sont de retour. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀A blue sky, a flaming sun, the laughter of a child, the scent of some white roses, which touch your face as you pass and thoughts travel to bring some peace, stealthily .... finally the roses are back . Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀 Un cielo azul, un sol abrasador, la risa de un niño, el aroma de unas rosas blancas, que tocan tu cara al pasar y yo los pensamientos viajan para traer algo de paz, sigilosamente.... las rosas por fin han vuelto. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀 Ein blauer Himmel, eine pralle Sonne, das Lachen eines Kindes, der Duft einiger weißer Rosen, die dein Gesicht berühren, wenn du vorbeigehst und i Gedanken reisen, um etwas Frieden zu bringen, heimlich .... die Rosen sind endlich wieder da. Gu. 🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀 Goluboye nebo, palyashcheye solntse, smekh rebenka, aromat belykh roz, kotoryye kasayutsya tvoyego litsa, kogda ty prokhodish' mimo, i ya mysli puteshestvuyut, chtoby prinesti pokoy, ukradkoy .... rozy, nakonets, vernulis'. Gu. 🎀

giovedì 18 giugno 2020

🎀Quanto sei bella Firenze.🎀How beautiful you are Florence.🎀Comme tu es belle Florence. 🎀Que hermosa eres Florencia.🎀Wie schön du bist Florenz.

🎀Quanto sei bella Firenze nel silenzio del mattino, fra poco il risveglio come sai fare tu un pochino becero, chiaccherone come ti si addice nel tuo splendore di dama tu sei conquista di chi ti osserva e ammira come volo di rondine senza rumore, per le strade del centro. Tu sei nel mondo come un giglio nel mezzo del cuore fiorente e splendente come raggi di sole diffondi l'amore, la speranza nel cuore della gente. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Qu es belle Florence dans le silence du matin, se réveillant bientôt comme tu sais faire un peu rustre, bavardant comme il te convient dans ta splendeur de dame tu es la conquête de ceux qui t'observent et t'admirent comme un vol d'hirondelle silencieux, à travers les rues du milieu. Vous êtes dans le monde comme un lys au milieu du cœur, florissant et brillant comme les rayons du soleil, répandant l'amour, l'espoir dans le cœur des gens. Gu.🎀
🎀How< beautiful you are Florence in the silence of the morning, soon awakening as you know how to do a little boorish, chattering as it suits you in your splendor as a lady you are the conquest of those who observe you and admire you as a noiseless swallow's flight, through the streets of the Middle. You are in the world like a lily in the middle of the heart, flourishing and shining like rays of sunshine, spread love, hope in the hearts of the people. Gu.🎀 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Que hermosa eres Florencia en el silencio de la mañana despertando pronto como sabes hacer un poco grosero, hablador como te conviene en tu esplendor de dama eres la conquista de los que te observan y admiran como golondrina vuelo sin ruido, por las calles del centro. estas en el mundo como un lirio en medio del corazón floreciendo y brillando como rayos de sol esparce amor, esperanza en los corazones de las personas. Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Wie schön du bist, Florenz in der Stille des Morgens, bald erwachend wie Sie wissen, wie man ein bisschen rüpelhaft, gesprächig ist, wie es Ihnen passt Ihre Pracht als Dame Sie sind die Eroberung derer, die Sie beobachten und bewundern, wie Schluckflug ohne Lärm, durch die Straßen des Zentrums. Du bist in der Welt wie eine Lilie in der Mitte des Herzens, die blüht und strahlt wie Strahlen Sonne verbreitete Liebe, Hoffnung in den Herzen der Menschen. Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Kak prekrasna ty Florens v utrenney tishine, skoro probuzhdayas' kak ty umeyesh' delat' nemnozhko po-khamski, po boltlivomu kak tebe podobayet v vashe velikolepiye kak damy, vy pokoryayete tekh, kto nablyudayet za vami i voskhishchayetsya tem, kak polet lastochki bez shuma, po ulitsam tsentra. Vy v mire kak liliya posredi serdtsa, tsvetushchaya i siyayushchaya, kak luchi solntse rasprostranyalo lyubov', nadezhdu v serdtsakh lyudey. Gu.🎀

giovedì 4 aprile 2019

🎀Sognatore.🎀Dreamer.🎀Rêveur.🎀Soñador.🎀Träumer.🎀Mechtatel'.🎀

🎀Giro a raccontare versi, guardo la luna nell'universo infinito. Quello che si dice dei sognatori mi lascia indifferente, e ritorno con i piedi per terra nei monti e pianure. Lascio la porta aperta per salire sul carro dei sogni, in un viaggio senza fine. Gu.🎀
🎀Je me tourne pour dire des versets, je regarde la lune dans l'univers infini. Ce qu'ils disent des rêveurs me laisse indifférent, et je reviens les pieds sur terre dans les montagnes et les plaines. Je laisse la porte ouverte pour monter sur le char des rêves, en voyage < sans fin. Gu.🎀 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------🎀I turn to tell verses, I look at the moon in the infinite universe. What they say about dreamers leaves me indifferent, and I return with my feet on the ground in the mountains and plains. I leave the door open to get on the chariot of dreams, on an endless journey aimed at everything. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Me vuelvo a contar versos, miro la luna en el universo infinito. Lo dicho de los soñadores me deja indiferente, y vuelvo con los pies en la tierra en las montañas y llanuras. Dejo la puerta abierta para subirme al carro de los sueños, en un viaje interminable dirigido a todo. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Ich drehe mich um, um Verse zu erzählen, ich betrachte den Mond im unendlichen Universum. Was sie über Träumer sagen, lässt mich gleichgültig, und ich kehre mit meinen Füßen auf dem Boden zurück in den Bergen und Ebenen. Ich lasse die Tür offen, um auf den Wagen der Träume zu steigen, auf eine endlose. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀YA povorachivayus', chtoby rasskazyvat' stikhi, ya smotryu na lunu v beskonechnoy vselennoy. To, chto govoryat o mechtatelyakh, ostavlyayet menya ravnodushnym, i ya vozvrashchayus' s nogami na zemlyu v gorakh i na ravninakh. YA ostavlyayu dver' otkrytoy, chtoby sest' na kolesnitsu snov, v beskonechnoye puteshestviye. Gu.🎀

sabato 16 febbraio 2019

🎀Autunno.🎀Fall.🎀Tombe.🎀Otoño.🎀Herbst.🎀Padat'.🎀

🎀Veloce era l'aria mi toccava il viso, aspetto da lenti minuti
trattenevo il respiro per la frenesia di vederti arrivare.
In fondo alla strada nella luce dei lampioni i tuoi passi
un lieve rumore, la nebbia ti faceva una leggera nuvola bianca
che colmava la distanza fra noi. Un piccolo chiostro
dalle finestre colorate dove ti fermavi per un caffè. Aspettavo la tua mano per un
saluto, il cuore batteva forte, in quella notte magica di autunno. Gu.🎀 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀 Was the air touched my face, I have been waiting for slow minutes I held my breath for the frenzy of seeing you arrive. At the end of the street in the light of the street lamps your steps a slight noise, the fog made you a light white cloud that bridged the distance between us. A small cloister from the colored windows where you stopped for a coffee. I was waiting for your hand for a
greeting, my heart was beating fast, on that magical autumn night. Gu.🎀
🎀L'air a touché mon visage rapidement, j'attends de lentes minutes Je retenais mon souffle dans la frénésie de vous voir arriver. Au bout de la rue à la lumière des réverbères tes pas un léger bruit, le brouillard vous a fait un léger nuage blanc qui a comblé la distance entre nous. U n petit cloître des fenêtres colorées où vous vous êtes arrêté pour prendre un café. J'attendais votre main pour un
salut, mon cœur battait vite, en cette nuit magique d'automne. Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Rápido fue el aire tocó mi cara, he estado esperando lentos minutos Estaba conteniendo la respiración en el frenesí de verte llegar. Al final de la calle a la luz de las farolas tus pasos un ligero ruido, la niebla te hizo una ligera nube blanca que acortó la distancia entre nosotros. Un pequeño claustro desde las ventanas de colores donde te detuviste a tomar un café. Estuve esperando tu mano por un saludo, mi corazón latía aceleradamente, en aquella mágica noche de otoño. Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Die Luft berührte schnell mein Gesicht, ich warte auf langsame Minuten Ich hielt den Atem an in der Raserei, dich ankommen zu sehen. Am Ende der Straße im Schein der Straßenlaternen deine Schritte ein leises Geräusch, der Nebel machte dich zu einer leichten weißen Wolke das hat die Kluft zwischen uns überbrückt. kleiner Kreuzgang bunte Schaufenster, wo man auf einen Kaffee einkehrt. Ich habe auf deine Hand für a gewartet Hallo, mein Herz schlug in dieser magischen Herbstnacht schnell. Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Bystro vozdukh kosnulsya moyego litsa, ya zhdal medlennykh minut YA zatail dykhaniye ot bezumiya, vidya tvoye poyavleniye. V kontse ulitsy v svete fonarey tvoi shagi legkiy shum, tuman prevratil tebya v legkoye beloye oblako chto preodolela rasstoyaniye mezhdu nami. Nebol'shoy monastyr' iz tsvetnykh okon, gde vy ostanovilis' vypit' kofe. YA zhdal tvoyey ruki Privet, moye serdtse bystro bilos', v tu volshebnuyu osennyuyu noch'. Gu.🎀

🎀Profumo.🎀Perfume.🎀Parfum.🎀Perfumes.🎀Duft.🎀Zapakh.🎀

🎀Vicino ad una lampada di moda antica seduto al tavolo alzo la testa guardo allo specchio, un profilo lungo e sottile che amo. Ti parlo, che viso brillante vengo a darti un bacio lento su la guancia, per sentire il tuo delizioso profumo, lungo sottile. Gu.🎀


🎀‎Near an antique fashion lamp sitting at the table I raise my head and look in the mirror, a long and thin profile that I love. I speak to you, what a bright face I am coming to give you a slow kiss up there cheek, to smell your delicious perfume, long thin. Gu.🎀


🎀À côté d'une lampe de mode antique assise à la table Je lève la tête et regarde dans le miroir, un profil long et fin que j'aime. Je te parle, quel visage lumineux je viens te donner un lent baiser sur le joue, pour sentir le & nbsp; ton délicieux parfum, long et fin. Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Cerca de una lámpara de moda antigua sentada en la mesa Levanto la cabeza y me miro en el espejo, un perfil largo y delgado que amo. Te hablo que carita de luz vengo a darte un beso lento allá arriba mejilla, para oler tu delicioso perfume, largo y delgado. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Neben einer antiken Modelampe, die am Tisch sitzt Ich hebe den Kopf und schaue in den Spiegel, ein langes und dünnes Profil welches ich mag. Ich spreche zu dir, was für ein strahlendes Gesicht ich komme, um dir dort oben einen langsamen Kuss zu geben Wange, um dein köstliches Parfüm zu riechen, lang dünn. Gu.🎀 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Ryadom so starinnoy modnoy lampoy, sidyashchey za stolom YA podnimayu golovu i smotryu v zerkalo, dlinnyy i tonkiy profil' to chto ya lyublyu. YA govoryu s toboy, kakoye svetloye litso, ya idu, chtoby podarit' tebe medlennyy potseluy tam naverkhu Shcheka, chtoby chuvstvovat' zapakh tvoikh voskhititel'nykh dukhov, dlinnaya tonkaya. Gu.🎀 v

martedì 5 febbraio 2019

🎀Poesia.🎀Poetry.🎀Poésie.🎀Poesía.🎀Poesie.🎀Poeziya.🎀

🎀Non la senti arrivare la poesia, è lontana non la puoi seguire vola leggera con le ali di una farfalla, non ha giorni entra dentro casa,trova sempre la porta aperta, è cosi minuscola si introduce senza rumore come un leggero sussurro,si ferma come piace a te, in silenzio sul palmo della tua mano, ti conosce sempre, l'aspetti ogni sera alla luce fioca della tua stanza, ti fa compagnia, vuole essere tua amica. Gu.🎀


🎀No oyes venir el poema, está lejos, no puedes seguirlo, vuela. luz con alas de mariposa, no tiene dias entra a la casa, siempre encuentra la puerta abierta, es tan pequeña que entra silenciosa como un suave susurro, se detiene como a ti te gusta, en silencio en la palma de tu mano, siempre te conoce, lo esperas cada tarde en la penumbra de tu habitación, te hace compañía, quiere ser tu amiga. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀You do not hear the poem coming, it is far away you cannot follow it fly
light with the wings of a butterfly, has no days enters the house,
it always finds the door open, it's so tiny it enters silently like a soft whisper,
it stops as you like it, silently on the palm of your hand, it always knows you, you wait for it every
evening in the dim light of your room, she keeps you company, she wants to be your friend. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Du hörst das Gedicht nicht kommen, es ist weit weg, du kannst ihm nicht folgen Licht mit den Flügeln eines Schmetterlings, es hat keine Tage, es betritt das Haus, es findet immer die Tür offen, es ist so winzig, es tritt ohne Geräusche ein wie ein leichtes Flüstern, es hält an, wie du willst, still auf deiner Handfläche Hand, es kennt dich immer, du wartest
jeden Abend im Dämmerlicht deines Zimmers auf sie, sie leistet dir Gesellschaft, sie will deine Freundin sein. Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Ty ne slyshish' priblizhayushchegosya stikhotvoreniya, ono daleko, ty ne mozhesh' usledit' za nim letit legkiy s kryl'yami babochki, u nego net dney on vkhodit v dom, on vsegda nakhodit dver' otkrytoy, on takoy kroshechnyy, chto vkhodit bez shuma, kak legkiy shepot, on ostanavlivayetsya, kak vy khotite, v tishine na ladoni vashey ruka, ona znayet tebya vsegda, ty zhdesh' yeye kazhdyy vecher v tusklom svete svoyey komnaty, ona sostavlyayet tebe kompaniyu, ona khochet byt' tvoyey podrugoy. Gu.🎀

lunedì 28 gennaio 2019

🎀La giornata.🎀The day.🎀Le jour.🎀El día.🎀Der Tag.🎀Den'.🎀

🎀La giornata era mite si correva lungo il fiume fra l'erba, su la fronte perle di sudore ti facevano da corona. Fermati stiamo un poco a parlare, la voglia di un bacio ingenuo era tanta. Il  mondo mi guarda fatti coraggio il verbo dell'amore ti aiuta, da ora in poi siamo in un unisono di amore e passione uniti per sempre.Gu.🎀 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 🎀The day was mild we ran along the river among the grass,beads of sweat crowned your brow. Stop we area little to talk, the desire for a naive kiss was great. The world looks at me, take heart the word of love helps you,from now on we are in a unison of love and passion united forever. Gu.🎀
🎀 La journée était douce nous avons couru le long de la rivière dans l'herbe,
des perles de sueur couronnaient votre front. Arrêtez nous sommes
un peu pour parler, l'envie d'un baiser naïf était grande.
Le & nbsp; le monde me regarde prendre à cœur le verbe de l'amour vous aide,
à partir de maintenant, nous sommes à l'unisson d'amour et de passion unis pour toujours.🎀 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀El día era templado, corrimos a lo largo del río entre la hierba, gotas de sudor coronaban tu frente. Detente estamos un poco para hablar, el deseo de un beso ingenuo era grande. El mundo me mira, anímate que la palabra de amor te ayuda, a partir de ahora estamos en un unisono de amor y pasion unidos para siempre.Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Der Tag war mild, wir rannten entlang des Flusses durch das Gras, Schweißperlen krönten deine Stirn. Halt wir sind ein wenig zu reden, die Lust auf einen naiven Kuss war groß. Die & nbsp; Welt schaut mich an, fasse Mut, das Wort der Liebe hilft dir, Von nun an sind wir in einem Einklang von Liebe und Leidenschaft für immer vereint. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Den' byl myagkiy my bezhali vdol' reki sredi travy, kapli pota vystupili na tvoyem lbu. Stop, my nemnogo pogovorit', zhelaniye naivnogo potseluya bylo veliko. & NBSP; mir smotrit na menya muzhestvenno slovo lyubvi tebe pomogayet, otnyne my v unison lyubvi i strasti soyedinilis' naveki.🎀

domenica 6 gennaio 2019

🎀Scrivo con una penna antica.🎀I write with an ancient pen.🎀J'écris avec un stylo ancien.🎀Escribo con pluma antigua.🎀Ich schreibe mit einer uralten Feder.

🎀Scrivo con una penna antica con un pennino fine dalla scrittura gentile,sul tavolo guardo il foglio bianco, le parole scivolano lente fanno lunghe file disegnano il profilo di un viso lontano.Vanno a raccontare una storia, a portare baci lenti intensi. Scrivo con una penna antica dal pennino fine.Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀I write with an ancient pen with a fine nib with a gentle writing, on the table I look at the white sheet, the words slide slowly they do
long lines draw the profile of a distant face. They go to tell a story, to bring intense slow kisses. I write with an antique pen with a fine nib.Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀J'écris avec un stylo ancien à plume fine avec une écriture douce, sur la table je regarde la feuille blanche, les mots glissent lentement ils le font
de longues lignes dessinent le profil d'un visage lointain, elles vont raconter une histoire, apporter des baisers lents intenses. J'écris avec un stylo ancien à plume fine. Gu.🎀 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 🎀Escribo con una pluma antigua con una punta fina con una escritura suave, sobre la mesa miro la hoja blanca, las palabras se deslizan lentamente lo hacen
largas líneas dibujan el perfil de un rostro lejano, van a contar una historia, para traer besos lentos e intensos. Escribo con una pluma antigua de punta fina. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Ich schreibe mit einem uralten Stift mit feiner Spitze mit sanfter Schrift, auf dem Tisch schaue ich auf das weiße Blatt, die Worte gleiten langsam lange Linien zeichnen das Profil eines fernen Gesichts. intensive langsame Küsse zu bringen. Ich schreibe mit einem antiken Stift mit feiner Spitze. Gu.🎀

mercoledì 2 gennaio 2019

🎀Un posto.🎀A place.🎀Un lieu.🎀Un lugar.🎀Ein Ort.🎀

🎀Un posto per tutti in questo mondo che cambia di una arroganza elegante, in case belle, dove si parla poco, dalle porte blindate. Penso a dove ero dove ci si aiuta molto. Guardo luoghi del sapere, venditori di arguzia capacità. ti compro uno scrigno pieno di silenzio, luce di stelle, profumo di speranza. Gu.🎀 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀A place for everyone in this world that changes with an elegant arrogance,in beautiful houses, where there is little talk, with armored doors. I think about where I was where you help a lot. I look at places of knowledge, sellers of wit ability. I buy you a chest full of silence, starlight, scent of hope. Gu.🎀 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 🎀Une place pour tout le monde dans ce monde qui change avec une arrogance élégante, dans de belles maisons, où l'on parle peu, avec des portes blindées. Je pense à l'endroit où j'étais où tu m'aides beaucoup. Je regarde des lieux de connaissance, des vendeurs d'esprit. Je t'achète un coffre plein de silence, de lumière des étoiles, d'odeur d'espoir. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Un lugar para todos en este mundo que cambia con una elegante arrogancia, en casas bonitas, donde se habla poco, con puertas blindadas. Pienso en donde estaba donde ayudas mucho. Miro lugares de conocimiento, vendedores de la capacidad de ingenio. Te compro un cofre lleno de silencio, luz de las estrellas, olor a esperanza. Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Ein Ort für alle auf dieser Welt, der sich mit eleganter Arroganz verändert, in schönen Häusern, wo wenig geredet wird, mit gepanzerten Türen. Ich denke darüber nach, wo ich war wo du viel hilfst. Ich schaue mir Orte des Wissens an, Verkäufer der Witzfähigkeit. Ich kaufe dir eine Truhe voller Stille, Sternenlicht, Duft der Hoffnung. Gu.🎀

sabato 29 dicembre 2018

🎀E' sera.🎀It's evening.🎀C'est le soir.🎀Es de noche.🎀Es ist Abend.🎀

🎀It is evening the moon peeks out from the clouds, its pale light stains your face, it is time to sleep, the keys of thought turn a thousand, memories slide like new leaves on the road of life. How many days have passed do you look at things as they have come how they pushed, how they bent, in the path of days.The taste of the house together with my years go to rest in the hour of time.Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀C'est le soir la lune perce à travers les nuages, sa pâle lumière souille ton visage, il est temps de dormir, les clés de la pensée tournent mille fois, les souvenirs glissent comme des feuilles neuves sur le chemin de la vie. Combien de jours se sont écoulés regardes-tu les choses telles qu'elles sont venues comment ils se sont poussés, comment ils se sont pliés, dans le chemin des jours. Le goût de la maison ainsi que mes années vont se reposer dans l'heure du temps. Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Es tarde la luna asoma entre las nubes, su pálida luz ensucia tu rostro, es hora de dormir, las llaves del pensamiento giran a mil, los recuerdos se deslizan como hojas nuevas por el camino de la vida. ¿Cuántos días han pasado miras las cosas como han venido? cómo se empujaron, cómo se inclinaron, en el camino de los días. El sabor de la casa junto con mis años se van a descansar en la hora del tiempo. Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀È sera la luna fa capolino dalle nuvole, la sua luce pallida ti macchia il viso, è ora di dormire, le chiavi del pensiero girano mille, i ricordi scivolano come foglie nuove sulla strada della vita.Quanti giorni sono passati guardi le cose come sono venute come hanno spinto, come si sono piegate, nel corso dei giorni.Il sapore della casa insieme ai miei anni vanno a riposare nell'ora del tempo.Gu.🎀 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Es ist Abend, der Mond lugt aus den Wolken, sein fahles Licht färbt dein Gesicht, es ist Zeit zu schlafen, die Schlüssel der Gedanken werden tausend, Erinnerungen gleiten wie neue Blätter auf dem Weg des Lebens. wie sie kamen, wie sie drängten, wie sie sich im Laufe der Tage beugten. Der Geschmack des Hauses zusammen mit meinen Jahren ruht in der Stunde der Zeit. Gu.🎀

giovedì 27 settembre 2018

🎀Corrono i pensieri.🎀Thoughts run.🎀Les pensées courent.🎀Los pensamientos corren.🎀Gedanken laufen.🎀Mysli begut.🎀

🎀Corrono i pensieri, una orchestra di vita, sensazioni che colorano le emozioni. La penna del poeta inizia a scrivere con un inchiostro chiaro su dei fogli leggeri come un respiro, una emozione mi passa per la mente, un ricordo amico, il sole scende dietro la collina, in un bel tramonto. Gu.🎀🎀


💢 Thoughts flow, an orchestra of life, sensations that color emotions. The poet's pen begins to write with light ink on sheets as light as a breath, an emotion passes through my mind, a friendly memory, the sun goes down behind the hill, in a beautiful sunset. Gu.⚜🎀
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------🎀Les pensées défilent, un orchestre de vie, des sensations qui colorent les émotions. La plume du poète se met à écrire avec une encre légère sur des feuilles aussi légères qu'un souffle, une émotion me traverse l'esprit, un souvenir amical, le soleil se couche derrière la colline, dans un beau coucher de soleil. Gu.🎀 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀Corren los pensamientos, orquesta de vida, sensaciones que tiñen las emociones. La pluma del poeta comienza a escribir con tinta liviana sobre hojas tan livianas como un soplo, una emoción pasa por mi mente, un recuerdo amistoso, el sol se esconde detrás del cerro, en un bello atardecer. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀 Gedanken fließen, ein Orchester des Lebens, Empfindungen, die die Emotionen färben. Die Feder des Dichters beginnt mit leichter Tinte auf Blätter zu schreiben, die so leicht sind wie ein Hauch, ein Gefühl geht mir durch den Kopf, eine freundliche Erinnerung, die Sonne geht hinter dem Hügel unter in einem wunderschönen Sonnenuntergang. Gu.🎀 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 🎀 Techeniye mysley, orkestr zhizni, oshchushcheniya, okrashivayushchiye emotsii. Pero poeta nachinayet pisat' svetlymi chernilami po listam legkim, kak dunoveniye, v golove prokhodit emotsiya, druzheskoye vospominaniye, solntse saditsya za kholm, v krasivyy zakat. Gu.🎀